- Dejar la chamarra olvidada en el auto, para luego ir a recogerla cuando sientes frío y darte cuenta de que se calentó con el sol es la neta. Sólo un chocolate caliente con bombones en un día de frío se compara con esa divina sensación.
- Estuve de flojo el lunes (ayer). Es impresionante lo culpable y angustiado que me sentí por ello. Quizá, solo quizá, después de todo, sí me estoy haciendo de la costumbre de mantenerme ocupado. Tristemente eso casi implica que me siento mal si no trabajo, pero todavía me perdono el no estudiar cuando paso el día ocupado en otras cosas.
- My social life has been incredibly active this days/ weeks/ actually perhaps this year. With its side effects, such as my wallet starving and my bank account in a flaming red color. And no, that hasn't even meant femmes in the horizon. Nothing tangible at least. Sometimes, just for moments, I miss the antisocial me.
- 今日大学にいたら、いきなりキタ。 腸に。 うん、そう。 本当にいきなり。 頭の中では「我慢するとかそういう次元じゃねー」と何度も繰り返す。 冷や汗と悪寒の中、何とかセーフ。 なんだったんだ、あれは。 ちょっと死ぬかと思った。
La exposición Ashes and Snow de Gregory Colbert, que está montada en el zócalo me fascinó y la recomiendo ampliamente.
La música y la oscuridad ayudan, pero ésas imágenes tan increíbles, tan fuera de lo común para un citadino chilango: un niño sentándose al lado de un cheetah, una mujer bailando con un águila; y además ver eso en movimiento.
Eso es un auténtico viaje, mucho más allá de la selva de concreto en la que está físicamente. No se me ocurre de qué otra manera expresarlo: un breve y profundo viaje.